Dragon Ball Z: Saiyan o Saiyajin (SSJ) - Qual è la differenza, spiegata?

Che Film Vedere?
 

Le dinastie protagoniste in Dragon Ball franchising sono membri della specie Saiyan. Questa razza di potenti guerrieri era un tempo un popolo orgoglioso e arrogante noto in tutta la galassia per il suo feroce spirito combattivo e tenacia, così come la sua tendenza al colonialismo violento. Il termine, proprio come l'ampio franchise da cui è stato generato, è diventato onnipresente nella cultura degli anime e nella cultura pop in generale.



Nonostante questa popolarità, non è il termine originale per la specie; piuttosto, era Saiyajin, che nonostante l'ortografia simile ha una pronuncia diversa. I fan degli anime che amano guardare gli anime sottotitolati sono noti per usare il termine originale, ma qual è l'etimologia dietro le due parole e sono effettivamente diverse?



Cosa c'è in un nome?

Il termine giapponese Saiya-jin, come molti dei nomi nel sfera del drago franchising, ha diversi elementi legati al gioco di parole nella sua etimologia. È in primo luogo correlato a 'yajin', un termine che significa 'uomo selvaggio' in giapponese. Questo è in riferimento ai modi violenti e guerrafondai della razza. 'Saiya' è anche l'anagramma di 'yasai', che può significare verdura o insalata. Questo spiega che i nomi delle specie si basano opportunamente sui nomi di diversi vegetali, come Kakarot, Broly e, naturalmente, Vegeta. Il pianeta natale della specie prima di conquistare il mondo finale del pianeta Vegeta era persino chiamato pianeta Sadala.

Il suffisso giapponese 'jin' significa semplicemente persona. Ad esempio, una persona canadese verrebbe chiamata 'kanadajin' o 'persona canadese'. Quindi, Saiya-jin, o persona Saiya, si traduce letteralmente come... persona vegetale selvatica!

Quando la serie è stata doppiata in inglese il termine è stato traslitterato da Saiya-jin in Saiyan. Il gioco di parole pungente del termine originale è stato ovviamente perso quando è stato rimosso dalla lingua giapponese, ma anche la pronuncia era diversa. 'Saiya-jin' si pronuncia 'Sigh-ya-jeen', mentre 'Saiyan' si pronuncia 'Say-uhn.' Allo stesso modo, i vari stati della trasformazione 'Super Saiya-jin' divennero forme 'Super Saiyan' in Occidente. Vale la pena notare, tuttavia, che la pronuncia dovrebbe essere ancora 'Sigh' anziché 'Say' e la trasformazione Kaioken di Goku è pronunciata correttamente nel doppiaggio. Ciò rende errata una pronuncia più comunemente nota nel doppiaggio di Funimation.



I fan americani introdotti per la prima volta nella serie su blocchi di programmazione come Toonami avrebbero senza dubbio sentito il termine e la pronuncia come Saiyan, ma nonostante questa familiarità, la deferenza verso il termine originale è abbondata all'interno del fandom.

Sam Adams

CORRELATO: Dragon Ball: perché i capelli di un Saiyan cambiano colore quando diventano super

Sono solo Saiyan

L'uso di entrambi i termini, Saiyan o Saiya-jin, ruota tipicamente attorno alla parte del mondo in cui un fan è cresciuto. I fan occidentali e non giapponesi useranno la parola Saiyan e viceversa. Nonostante questo, molti fan occidentali noteranno le varie trasformazioni in Super Saiyan con abbreviazioni e sigle come SSJ3, SSJG, ecc. I numeri, che vanno da due a quattro, si riferiscono al livello ma la 'J' sta per il 'jin' nel Super Saiya Jin.



Dato l'uso altrimenti più comune di 'Super Saiyan' all'interno di questi circoli, fare riferimento al termine originale in questo modo onestamente non ha quasi senso. Si ritiene, tuttavia, che sia diventato comune tra i fan come un modo per esprimere in modo più accurato il sistema di denominazione giapponese originale. Questo può essere visto anche nel modo in cui i fan si riferiranno a personaggi come Bulla, il cui nome ha un gioco di parole intrinseco che è molto più ovvio attraverso la pronuncia giapponese.

Per quanto riguarda quale termine è più accurato, è essenzialmente solo una questione di geografia e preferenza. La 'n' alla fine di Saiyan denoterà ancora la specie etimologicamente come composta da 'persone/persone Saiyan'. Non è diverso dal riferirsi a persone d'America, Messico o Kenya come americani, messicani o keniani. Gli unici elementi che si perdono nella traslitterazione della parola sono le suddette parole 'yaisa' e 'yajin', sebbene questi termini facciano riferimento a caratteristiche dei Saiyan che sono altrimenti mostrate chiaramente e comunque non è necessario raccontarle nella serie.

Inoltre, i nomi dei Saiyan come Kakarot, Vegeta, Broly e Paragus rimangono invariati nel doppiaggio inglese, rendendo ancora evidente il loro omaggio alla produzione. La continua popolarità del franchise in Oriente e in Occidente ha fatto sì che rimanesse un appuntamento fisso della cultura pop su entrambi i lati del mondo, ma finora non ha riconciliato i due termini un po' divergenti per uno dei concetti chiave del franchise.

CONTINUA A LEGGERE: Perché i Saiyan di Dragon Ball Z SEMBRANO che possano respirare solo nello spazio?



Scelta Del Redattore


Pokémon GO non rispetta le linee guida di sicurezza COVID-19 ed è un problema ENORME

Videogiochi


Pokémon GO non rispetta le linee guida di sicurezza COVID-19 ed è un problema ENORME

Pokémon GO ha ricevuto elogi per aver cambiato il funzionamento del proprio gioco all'inizio della pandemia di COVID-19, ma alcuni nuovi eventi potrebbero mettere a rischio i giocatori.

Per Saperne Di Più
10 anime di Battle Shounen meno conosciute che meritano più attenzione

Elenchi


10 anime di Battle Shounen meno conosciute che meritano più attenzione

C'è di più per combattere gli anime shounen di Dragon Ball e One Piece. Ecco 10 serie trascurate che vale la pena dare un'occhiata.

Per Saperne Di Più