Mr. Osomatsu: perché il primo episodio dell'anime è stato bandito

Che Film Vedere?
 

Le sestine Osomatsu sono personaggi famosi in Giappone, un punto fermo nella scena dei manga e degli anime sin dal loro debutto nel 1962 Osomatsu-kun dall'autore Fujio Akatsuka, pubblicato in Shogakukan's Shonen settimanale domenica . Nel 2015, la serie è diventata meta con lo studio Pierrot's Mr. Osomatsu , una nuova interpretazione dei fratelli amanti dello shenanigan. Come gli stessi personaggi titolari, tuttavia, la serie non ha potuto trattenersi, andando a sbattere contro un muro di mattoni sotto forma di leggi sul copyright del Giappone. Di conseguenza, il primo episodio è stato ritirato dai creatori, bandito dai siti di streaming ed è diventato immediatamente una leggenda.



Come una serie, Mr. Osomatsu cattura lo zeitgeist di un'epoca in cui la nostalgia regna sovrana, in cui i bambini ottimisti sono diventati adulti senza speranza e bramano i ricordi del passato. I fratelli hanno 10 anni in più rispetto alla serie originale e sono tutti in vari stati di disoccupazione. Osomatsu, Karamatsu, Choromatsu, Ichimatsu, Jushimatsu e Todomatsu incarnano l'impotenza dell'invecchiamento, il loro atteggiamento confuso nei confronti della giovinezza e le sue tendenze, un sentimento condiviso da tutti coloro che sono stati travolti dal flusso costante del progresso. Nulla è lasciato intatto dal tempo, inclusi gli anime, che la serie parodia pesantemente al suo debutto.



L'episodio inizia con i fratelli in bianco e nero nella loro forma originale degli anni '60 che discutono del fatto che stanno ricevendo un nuovo adattamento anime moderno. Mentre la maggior parte di loro è entusiasta, alcuni esprimono la loro preoccupazione che i bambini di oggi non capiscano il loro umorismo. Questo mette in moto un piano per diventare popolare tra il pubblico moderno imitando altre serie popolari, il che ci porta a dove e perché è stata presa la decisione di ritirare l'episodio.

Nel tentativo di adattarsi, i fratelli sono gettati alla luce di altri stili e umorismo della serie anime, iniziando con i sei di loro che diventano idoli pieni di costumi pop e un concerto che ricorda Uta no Prince-sama . Uno dei fratelli si trasforma in quello che sembra essere un Ama vivi riferimento, mentre un altro cresce in proporzioni gigantesche mentre l'arte passa a quello che è chiaramente un omaggio a ho Attacco su Titano . Altre serie sono parodiate in rapida successione: naruto , Candeggiare , sfera del drago e Sailor Moon sono dati i loro debiti.

Questo omaggio è chiaramente sentito e vuole essere un tributo al vasto mondo degli anime che è sorto dagli anni '60, quando Osomatsu-kun spazio sugli scaffali condiviso con artisti del calibro di Lupin Terzo e Corridore di velocità . Tuttavia, le parodie in Giappone non sono così protette come in America. La legge sul copyright favorisce il creatore originale e non offre alcun margine per l'imitazione, l'omaggio o meno.



CORRELATO: Funimation annuncia la convention di anime virtuali

Titolo 17 del Codice degli Stati Uniti stabilisce esplicitamente i requisiti per un individuo di utilizzare legalmente un'opera protetta da copyright, un concetto noto come Fair Use. L'idea distintamente americana protegge gli individui che utilizzano materiale protetto da copyright per l'esplicito scopo di critica, commento, segnalazione di notizie, insegnamento (incluse copie multiple per uso in classe), borsa di studio o ricerca dall'incorrere in violazione della legge sul copyright.

Tuttavia, nella legge giapponese sul diritto d'autore, in particolare l'articolo 20 , gli autori hanno un chiaro potere sulle proprie creazioni.



L'autore di un'opera ha il diritto di preservare l'integrità dell'opera e del suo titolo e non deve subire alterazioni, tagli o altre modifiche contrarie all'intenzione dell'autore.

Nel 2001, l'avvocato Keiji Sugiyama ha discusso le differenze tra la legge sul copyright americana e giapponese alla Fordham University di New York. La sua presentazione è disponibile per leggi online .

Sebbene le parodie stesse fossero chiaramente intese come tributo, i creatori della serie hanno deciso di non correre rischi e hanno ritirato l'episodio dalla sua versione Blu-ray e DVD, nonché dal sito di streaming Crunchyroll che avrebbe dovuto mandare in onda la serie come è stata presentata in anteprima in Giappone . Come compenso, Pierrot ha pubblicato un episodio non mandato in onda, Episodio 3.5, con due storie: Virgin Hero e Matsu Soup. L'episodio 1 non è stato l'unica vittima dell'autocensura: l'episodio 3 ha leggermente alterato una parodia simile di Anpanman , sebbene i suoi cambiamenti siano stati relativamente minori.

Nonostante il loro contrasto con la legge, i fratelli rimangono popolari come sempre in Giappone. La serie è ancora riuscita a funzionare in parodie di artisti del calibro di Mad Max e Shin Megami Tensei senza entrare in conflitto con la legge, e la premiere della stagione 2 ha preso direttamente in giro la controversia sulla premiere della stagione 1. Tuttavia, quel primo episodio vietato potrebbe essere ancora la mezz'ora più divertente dello show.

CONTINUA A LEGGERE: Ghost in the Shell: SAC_2045 è la storia più politica del franchising



Scelta Del Redattore


10 fumetti da leggere per i fan di Avatar: The Last Airbender

Elenchi


10 fumetti da leggere per i fan di Avatar: The Last Airbender

Non ne hai avuto abbastanza Avatar: The Last Airbender? Quindi, ecco 10 fumetti che i fan dello show dovrebbero leggere!

Per Saperne Di Più
L'anime di Boruto ha trasformato Mugino nel nuovo Jiraiya di Konoha

Notizie Sugli Anime


L'anime di Boruto ha trasformato Mugino nel nuovo Jiraiya di Konoha

Proprio come Jiraiya si è dimostrato il più grande insegnante e figura paterna per Naruto, Mugino ha uno scopo simile per Boruto nell'anime.

Per Saperne Di Più